ดีใจจังที่ยังมีคนตามอ่านอยู่ ขอบคุณสำหรับคำอวยพรสงกรานต์นะคะ

ตอบเม้นต์ครั้งก่อน

คุณ melody > สาดน้ำกลับตอนนี้จะสายไปมั้ยคะ อิ อิ (ซู่ๆ)

คุณ naranjina > คิดว่าแรบบิทอาจจะได้แรงบันดาลใจมาจากเรื่องนี้ด้วยเหมือนกันค่ะ =D

มุ่ย > ดีใจที่ชอบค่า =3 เมืองไทยน่าจะหายากแล้วล่ะ ถ้ามีก็เป็นวิดิโอ

คุณมิราซ > ใช่เลยค่ะ หนังเรื่องนี้ไม่ต้องมีเทคนิคไฮเทคมาก แต่ก็ออกมาน่าทึ่ง หัวครีเอทีฟของคนสร้างนี่สุดๆไปเลย ฉากเต้นรำ คิดว่าคนที่เคยดูทุกคนคงจำได้ค่ะ มันน่าประทับใจมากๆจริงๆ

nelesia > อยู่ที่โน่นน่าจะหาดูง่ายกว่าเมืองไทยนะ ฉากเขาวงกต ไม่ใช่ CG ด้วยล่ะ ยี่สิบปีก่อนทำได้ขนาดนี้ เจ๋งมากเลยเนาะ

ฟังต่อเลยนะคะ

ฝั่งจาเร็ธที่คอยเฝ้ามองซาร่าห์ผ่านลูกแก้วคริสตัลอยู่ตลอดเวลา หน้านิ่วคิ้วขมวดอย่างเห็นได้ชัด เธอตกลงไปใน OUBLIETTE

พวกก็อบลินหัวเราะชอบใจ แต่จาเร็ธกลับตวาดให้เงียบด้วยท่าทางหัวเสีย เธอน่าจะยอมแพ้ไปตั้งนานแล้วนี่นา

ในที่สุดจาเร็ธก็ตัดสินใจว่าจะให้คนแคระพาซาร่าห์กลับไปยังจุดเริ่มต้น ซาร่าห์จะได้หมดกำลังใจที่ต้องเริ่มต้นใหม่ทั้งหมดอีกครั้ง

ตัดมาทางซาร่าห์ เธอได้ยินเสียงฝีเท้าดังมา และพบกับฮอคเกิ้ลที่มาเสนอตัวจะช่วยให้เธอใช้ทางลัดออกไปจากเขาวงกต ฮอคเกิ้ลกล่าวว่า ที่นี่คือ Oubilette ซึ่งมีอยู่มากมายในเขาวงกต มันเป็นสถานที่ที่ใช้ขังคนที่เธออยากจะลืม It's the place where you put people to forget about them.

ซาร่าห์ปฏิเสธที่จะยอมแพ้ และเริ่มสงสัยในเจตนาของฮอคเกิ้ล เธอเสนอกำไลพลาสติกของเธอให้ฮอคเกิ้ลเป็นการแลกเปลี่ยน ฮอคเกิ้ลจึงบอกว่าจะพาเธอเดินทะลุเขาวงกตไปให้ใกล้ปราสาทที่สุดเท่าที่เขาทำได้ จากนั้นเธอจะต้องเดินทางต่อเอง

เมื่อฮอคเกิ้ลยกแผ่นไม้ที่วางอยู่กับพื้นขึ้นมาทาบไปกับกำแพง แผ่นไม้นั้นก็กลายเป็นประตูในทันที แต่พอเปิดออกมากลับกลายเป็นตู้เก็บของ ฮอคเกิ้ลจึงปิดประตูลงแล้วเปิดอีกด้าน กลายเป็นทางออก ทำเอาซาร่าห์ประหลาดใจเป็นอย่างมาก

อุโมงค์ทางเดินนั้นเต็มไปด้วยหน้าหินที่แกะสลักไว้ตามกำแพง หน้าหินต่างพากันร้องเตือนไม่ให้ซาร่าห์ อย่าไป ไม่ใช่ทางนั้น รีบกลับออกไป ไม่งั้นจะไม่ทันนะ ระวัง ระวัง ฯลฯ แต่ฮอคเกิ้ลบอกให้เธออย่าไปสนใจมากเกินไป


จู่ๆก็มีลูกแก้วกลมใสก็กลิ้งมาตามทางเดิน

แล้วกระโดดผลุงลงไปในกระป๋องดีบุกของสัตว์ประหลาดที่หน้าตาเหมือนนกตัวหนึ่ง

"นี่มันอะไรกันนี่" สัตว์ตนนั้นพูดเยาะๆ

"ไม่มีอะไรเลยครับ ไม่มีอะไรเลย" ฮอคเกิ้ลตอบละล่ำละลัก

สัตว์ประหลาดตนนั้นถอดชุดออกมา จาเร็ธนั่นเอง (ขอยืนยันว่า เป็นเท่มากคับทริกนี้ วินาทีนึงเป็นสัตว์ประหลาด วินาทีนึงเป็นราชาก็อบลิน ไม่ต้องใช้ CG หรือเทคนิคพิเศษอะไรเลย)

"ฮัลโหล เฮ็ดวาร์ต" จาเร็ธเลิกคิ้ว

"ฮอกวอร์ต" ซาร่าห์แก้

"ฮอคเกิ้ล!" ฮอคเกิ้ลทิ้งมืออย่างระอา

จาเร็ธสังเกตเห็นกำไลพลาสติกที่ข้อมือของฮอคเกิ้ล เลยรู้ว่าลูกน้องทรยศเข้าให้แล้ว



แต่ฮอคเกิ้ลพยายามปฏิเสธ บอกว่าเขากำลังจะพาซาร่าห์ออกไปนอกเขาวงกต อย่างที่จาเร็ธสั่งไว้ ทำเอาซาร่าห์อ้าปากค้าง จาเร็ธขู่ฮอคเกิ้ลว่า ถ้าทรยศล่ะก็ จะส่งฮอคเกิ้ลไปที่บึงเหม็นโฉ่นิรันดร์กาล (The bog of eternal stench) เล่นเอาฮอคเกิ้ลกลัวลนลาน จากนั้น จาเร็ธก็หันมาทางซาร่าห์ด้วยรอยยิ้มยียวน

"ไง ซาร่าห์ เขาวงกตของฉันเป็นไงมั่ง"

ซาร่าห์กลืนน้ำลายเอื๊อก แต่ยังปากดี "ของกล้วยๆ"

"กรรม" ฮอคเกิ้ลถึงกับปิดหน้า

"งั้นเหรอ งั้นเรามาเพิ่มความสนุกกันหน่อยดีมั้ย" ว่าแล้วจาเร็ธก็ทำให้เข็มนาฬิกาหมุนไปข้างหน้าเร็วๆขึ้นเรื่อยๆ

"มันไม่ยุติธรรมนะ!" (It's not fair!) ซาร่าห์ประท้วง

"รู้สึกจะเป็นคำพูดติดปากของเธอนะ น่าสงสัยจริงว่า ที่ว่าไม่ยุติธรรมนี่ เปรียบเทียบกับอะไรกันแน่" จาเร็ธว่า "เขาวงกตเป็นแค่ของกล้วยๆใช่มั้ย งั้นลองดูซิว่า เธอจะจัดการกับเจ้านี่ยังไง"

ลูกแก้วคริสตัลปรากฎขึ้นในมือของจาเร็ธ แล้วถูกขว้างออกไปในอุโมงค์

เสียงหึ่งๆโครมครามดังใกล้เข้ามา แล้วฮอคเกิ้ลก็ร้องอย่างเสียขวัญ "เครื่องทำความสะอาด! หนีเร็ว!" (The Cleaners!)


ทั้งสองวิ่งหนีหัวซุกหัวซุนไปท่ามกลางเสียงหัวเราะของจาเร็ธ จนมาถึงทางตันที่มีลูกกรงกั้นอยู่ แล้วซาร่าห์ก็หันไปดันกำแพงที่ดูเหมือนจะบางผิดปกติอยู่ข้างหนึ่งจนล้มลง


เครื่องทำความสะอาดวิ่งผ่านไป ทำให้เรามองเห็นว่า ข้างหลังของมันจริงๆแล้วเป็นก็อบลินตัวจิ๋วๆสามสี่ตัวถีบจักรยานหมุนคันบังคับหย็องแหย็งๆเท่านั้นเอง ="=

ฮอคเกิ้ลนำซาร่าห์ขึ้นบันไดที่อยู่ในอุโมงค์นั้นขึ้นไป ซาร่าห์อิดเอื้อน เพราะไม่เชื่อใจฮอคเกิ้ลที่ขายเธอเอาง่ายๆเมื่อได้พบกับจาเร็ธ แต่ฮอคเกิ้ลแย้งว่า เธอไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากตามเขามา ฮอคเกิ้ลบอกว่า ซาร่าห์ต้องเข้าใจเขาว่า เขาเป็นคนขี้ขลาด จาเร็ธทำให้เขากลัว และใครก็ตามที่หย่อนเท้าลงไปในบึงเหม็นโฉ่นิรันดร์กาล จะมีแต่กลิ่นเหม็นชนิดล้างไม่ออกติดตัวไปชั่วชีวิต

ทั้งสองโผล่ขึ้นมาจากโถดินเผา และพบว่ากลับมาในเขาวงกตอีกครั้ง ฮอคเกิ้ลบอกว่า เขาทำหน้าที่เรียบร้อยแล้ว ทีนี้ซาร่าห์ก็ควรจะเดินทางต่อเองคนเดียว

ซาร่าห์ฉวยเอาถุงอัญมณีของฮอคเกิ้ลมาเป็นตัวประกัน ให้นำทางต่อ

ฮอคเกิ้ลร้องโวยวายเป็นการใหญ่ "มันไม่ยุติธรรมนะ!"

"ก็ใช่น่ะสิ" ซาร่าห์ว่า แล้วเธอก็ฉุกใจเมื่อคิดได้ แล้วยิ้ม "แต่มันก็เป็นอย่างนี้แหละ" (but that's the way it is)

ในขณะนั้น อะไรบางอย่างก็เดินอย่างเชื่องช้าขึ้นไปนั่งบนเก้าอี้อยู่ในบริเวณนั้น

ซาร่าห์ถามชายชราหนวดยาวสวมหมวกนกพูดได้ นั้นว่าจะช่วยเธอไปถึงใจกลางเขาวงกตซึ่งเป็นที่ตั้งปราสาทได้รึเปล่า โดยซาร่าห์แนะนำกับชายชราว่า ฮอคเกิ้ลเป็นเพื่อนของเธอ

ชายชราทวนคำถามอย่างเชื่องช้า โดยมีหมวกนกคอยพูดจากวนประสาทแทรกอยู่ตลอดเวลา

"ทางเดินไปทางข้างหน้า บางครั้งก็เป็นการถอยหลัง" ชายชราตอบ "บ่อยครั้งนะ สาวน้อย ที่เหมือนกับว่า เราไปไม่ได้ถึงไหนเลย ทั้งที่ความจริงแล้ว กลับเป็นตรงกันข้าม"

ว่าแล้วชายชราก็สัปหงกหลับไป

หมวกนกจึงบอกว่า "เอ้า คิดว่าคงหมดแค่นี้แหละ ช่วยใส่ค่าตอบคำถามลงในกล่องด้วยนะคร้าบ"

ซาร่าห์ทำท่าจะหยิบถุงอัญมณีของฮอคเกิ้ลมาให้ แต่พอฮอคเกิ้ลร้อง เธอก็ถอดแหวนของตนเองออกจากนิ้วใส่ลงไปแทน โดยมีฮอคเกิ้ลมองตามด้วยความเสียดายอย่างสุดซึ้ง

"เธอไม่จำเป็นต้องให้อะไรเขาเลย" ฮอคเกิ้ลตาละห้อย "เขาไม่ได้บอกอะไรเธอเลย รู้มั้ย"

ทั้งสองเดินไปตามเขาวงกตนั้นต่อไป

"ทำไมถึงบอกไปว่าฉันเป็นเพื่อนของเธอล่ะ" ฮอคเกิ้ลถาม

"เพราะเธอเป็นเพื่อนของฉันน่ะสิ ถึงเธอจะไม่ได้เป็นมิตรกับฉันมากมายอะไร แต่ก็เป็นเพื่อนเพียงคนเดียวของฉัน"

"เพื่อน...ฉันชอบแฮะ" ฮอคเกิ้ลทวนกับตัวเอง "ฉันไม่เคยเป็นเพื่อนของใครมาก่อนเลย"

แล้วทั้งสองก็ได้ยินเสียงร้องประหลาดโหยหวนดังขึ้น

"จ๊าก ฉันหนีก่อนล่ะ" ฮอคเกิ้ลตั้งท่าวิ่งหนีทันที แม้ว่าซาร่าห์จะพยายามรั้งไว้ ก็ไม่ฟัง "ฮอคเกิ้ลเป็นเพื่อนของฮอคเกิ้ลเท่านั้น! ฮอคเกิ้ลดูแลแต่ตัวเอง! ใครๆก็เป็นอย่างนี้ทั้งนั้น!"

ว่าแล้วก็วิ่งหนีไป ทิ้งให้ซาร่าห์ยืนอึ้งอยู่คนเดียว


ความคิดหลังจากดูจบในครั้งนี้

ครั้งนี้ยาวหน่อยนะคะ เพราะมีประเด็นที่ต่อเนื่อง เลยอยากจะสรุปมาอยู่ในช่วงเดียวกัน

ขึ้นต้นมา เราจะเห็นเลยว่าแม้จาเร็ธจะกลั่นแกล้งซาร่าห์ต่างๆนานา แต่จาเร็ธนั้นก็แคร์ซาร่าห์จริงๆ แหม ขนาดเป็นถ้ำมองสโตกเกอร์ขนาดนั้น ดูๆไปแล้ว เหมือนกับเด็กผู้ชายที่ชอบแกล้งเด็กผู้หญิงที่ตัวเองชอบมากกว่า อย่างฉากในอุโมงค์นั่น จะตีความว่า จาเร็ธกำลังพยายามโชว์พาวอวดสาวก็ได้ มีคนเขียนเปรียบเทียบไว้ว่า จาเร็ธถามว่า "How are you enjoying my Labyrinth?" นั้น เท่ากับ "How are you enjoying me?" โห ไม่ค่อยเลยยยยนะพี่!

เข้าเรื่องๆ จะเห็นว่าบทนี้ ซาร่าห์ค่อยๆเติบโตขึ้น เธอเริ่มจะเรียนรู้ว่า ชีวิตไม่ได้ยุติธรรมเสมอไป เธอเริ่มรู้ว่าเธอต้องเสียอะไรบางอย่างเพื่อแลกกับความช่วยเหลือ (กำไลให้กับฮอคเกิ้ล) และการที่เธอกลายเป็นคนแย่งเอาถุงอัญมณีของฮอคเกิ้ลไป เพื่อบังคับให้เขาพาเธอไปยังปราสาท ก็ทำให้เธอเข้าใจว่า ชีวิตไม่ใช่ 1+1=2 ไม่มีอะไรสมหวังเสมอไป แต่เต็มไปด้วยเล่ห์กลและความยากลำบาก ซึ่งบางครั้งก็อยู่เหนือการควบคุมของเรา

สัญลักษณ์ของการ "อย่าตีความอะไรแต่เพียงสิ่งที่ตาเห็น" ก็ยังมีอยู่ทั่วไป เช่น ประตูที่เปิดออกได้ทั้งสองด้าน (ชอบความหมายแฝงของอันนี้มาก เหมือนเหรียญที่มีสองด้าน), หน้าหินที่คอยร้องเดือนในอุโมงค์, เครื่องทำความสะอาดที่น่ากลัวแต่เบื้องหลังเป็นแค่ก็อบลินติงต๊องสามสี่ตัว ฯลฯ

พูดถึงชายชรากับหมวกนกปากเปราะกันบ้าง ตรงนี้เราติดใจมากๆ ดูครั้งที่สองแล้วก็ยังตีความไม่ออกเลยจริงๆ พอได้ไปค้นในเน็ตอ่านดูแล้วก็... เอื๊อก.. ตีความกันลึกอะไรเช่นนี้ แต่ประเด็นค่อนข้างจะล่อแหลมสักหน่อย ถ้าคิดว่าตัวเองมีวุฒิภาวะพอจะอ่านก็ลองอ่านที่ซ่อนไว้ดูละกัน

Quote from one of the analysis
"Sarah discovers her femininity to interact with males by bribing Hoggle to help her by offering him her bracelet, using seductive language "I'll give you this You like it, don't you?"

She thanks the old man by giving him her ring. The old man's lasciviousness, and the ring's vaginal connotation, create strong sexual undertones. But Sarah is still uncertain about her role, seeming unsure how to react to the man's leers.

Later on, Sarah displays a much fuller understanding of traditional male/female relations. She emasculates Hoggle by stealing his jewels ('family jewels' = colloquial for testicles) and holding them teasingly out of his reach, playing the role of castrating female."
End quote.

พูดถึงฮอคเกิ้ลบ้าง ตลอดทั้งเรื่องเรารู้สึกว่าหน้าที่ของฮอคเกิ้ลในเรื่องคล้ายกับพ่อแม่ของวัยรุ่นในบางขณะ

- ฮอคเกิ้ลนั้นคล้ายๆจะเป็นผู้นำทางให้กับซาร่าห์ตลอดทั้งเรื่อง ฮอคเกิ้ลกล่าวว่าเขาจะนำทางเธอไปได้ไกลที่สุดเท่าที่เขาทำได้ แต่หลังจากนั้น ซาร่าห์ก็ต้องเดินต่อไปเอง

- คิดว่าบ่อยครั้งวัยรุ่น(ฝรั่ง)จะรู้สึกว่า พ่อแม่นั้นแม้จะ not much as a friend but the only friend I've got.

- สีหน้าของฮอคเกิ้ลที่เสียใจและเสียดายเมื่อเห็นซาร่าห์ได้ให้ "สิ่งมีค่า" ของเธอกับชายชราและหมวกนกนั้นไป

- การวิ่งหนีไปเมื่อซาร่าห์กำลังต้องการความช่วยเหลือ (อาจจะเป็นความรู้สึกของวัยรุ่น ที่มักจะรู้สึกว่า พ่อแม่ไม่อยู่ด้วยในเวลาที่เราต้องการ)

ครั้งนี้ยาวมากแล้ว ต่อครั้งหน้านะคะ =D

Comment

Comment:

Tweet

อืมมม ได้เรียนรุ้ อาราย มากเรยค่ะ
หนังเเฟนซี ที่มีนัย เเฝง
อย่างตอนที่ ฮอคเกิ้ล หนีไป เราตีความไปว่า
ท้ายที่สุด ตนก้อเปนที่พึ่งเเห่งตน ปัญหาของใครของมัน
ต้องเเก้ไขด้วยตัวเอง
เเต่ว่า ตอน ที่คุยกะชายชราหมวกนกอ่ะ ตีความว่าล่อเเหลม ยังไงค่ะ ช่วยเบิกเนตรพินิจ หน่อยค่ะ คิด ว่ารุ่น (ที่ทันหนัง) นี้เเร้ววุฒิภาวะคงถึงพร้อม ทุกคน อิอิ
อ่านที่ซ่อนไว้ ตรงไหนเหรอคะ เเบบว่า วุดทิ ถึงเเต่โลว เทก อ่ะ หาไม่เจอค่ะ ช่วย ฉงเคราะ เถอะ ค่ะ

#5 By vet_wing (78.101.248.232) on 2009-06-11 06:01

เพิ่งเข้ามาค่ะ .. บรรยายละเอียดมากๆเลยค่ะ .. (ว่าแล้วเราก็หยิบมาดูดีกว่า)

เป็นหนังยอดนิยมเลยหรือเนี่ย .. เราก็ชอบ .. หนังนานแล้วไม่นึกว่าจะมีกลุ่มคนที่ชอบจริงๆจังด้วยนะคะ ^^

จำได้ว่าพ่อของเราซื้อมาเป็นวีดีโอนานมากๆแล้ว แถบวีดีโอเป็นสีชมพูๆ (แน่ะ ยังจำได้ อิอิ)

แล้วทั้งครอบครัวก็ดูกันจนฟิล์มยาน .. ติดค่ะดูบ่อยเกิน

พอวีดีโอล้าหลังเริ่มใช้ซีดี เราก็เลยให้พ่อหาซื้อมาค่ะ ตอนนี้ก็มีดีวีดี ... สงสัยพอบลูเรย์ฮิตมากๆก็ซื้อมั้ง เหอะๆ ....

เป็นหนังเก่าที่น่าเก็บสะสมค่ะ ..

#4 By funkyteaz (203.113.76.73) on 2007-04-20 22:13

โอ้ว จอร์จ อะไรมันจะลึกซึ้งปานฉะนี้...อ่านแล้วอึ้งกิมกี่...
(รู้สึกเหมือนตอนที่รู้ว่านิทานเรื่องหนูน้อยหมวกแดงมีนัยแฝงทางเพศ ช็อคไปทั้งสัปดาห์ โลกสวยหรูของเทพนิยายพังทลายไม่เหลือชิ้นดี)
ชอบคำพูดนัยแฝงของจาร์เรธมากเลย พอเอามาดูตอนโตอีกทีแล้วคิดว่าอาจจะเป็นไปได้ก็ได้นะ

"How are you enjoying me?"

พอซาร่าตอบว่าของกล้วยๆถึงได้โกรธล่ะสิ 555

ไม่เคยมองฮอคเกิลในบทบาทของพ่อแม่เลย มองแต่ในฐานะของเพื่อนที่ได้เรียนรู้อะไรบางอย่างจากซาร่าเช่นเดียวกับที่ซาร่าได้เรียนรู้จากเขามากกว่า

เบิกเนตรอีกแล้วครับท่าน

คราวหน้าจะถึงฉากเต้นรำในลูกแก้วรึยังน้า...อยากรู้จริงๆว่าฉากนั้นจะมีนัยแฝงอะไรอีกมั้ย...

#3 By naranjina on 2007-04-19 12:49

เหมือนเห็น DVD ขายอยู่นา ว่าจะหยิบมาแล้ว แต่เงินหมดไปกับ CSI สองกล่องเสียก่อน - -"

#2 By เมพหมี shakri on 2007-04-18 21:11

เคยดูแต่ตอนหลังๆอ่ะตอนแรกไม่ได้ดูเลย

#1 By poor25hr. on 2007-04-18 21:00